-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 404
Expand file tree
/
Copy path3.1.po
More file actions
943 lines (831 loc) · 40.9 KB
/
3.1.po
File metadata and controls
943 lines (831 loc) · 40.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get
# the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 15:48+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:3
msgid "What's New In Python 3.1"
msgstr "Qué hay de nuevo en Python 3.1"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:5
msgid "Raymond Hettinger"
msgstr "Raymond Hettinger"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:49
#, fuzzy
msgid ""
"This article explains the new features in Python 3.1, compared to 3.0. "
"Python 3.1 was released on June 27, 2009."
msgstr ""
"En este artículo se explican las nuevas características de Python 3.1, en "
"comparación con 3.0."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:54
msgid "PEP 372: Ordered Dictionaries"
msgstr "PEP 372: Diccionarios ordenados"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:56
msgid ""
"Regular Python dictionaries iterate over key/value pairs in arbitrary order. "
"Over the years, a number of authors have written alternative implementations "
"that remember the order that the keys were originally inserted. Based on "
"the experiences from those implementations, a new :class:`collections."
"OrderedDict` class has been introduced."
msgstr ""
"Los diccionarios de Python normales iteran sobre los pares clave/valor en "
"orden arbitrario. A través de los años, varios autores han escrito "
"implementaciones alternativas que recuerdan el orden en el que se insertaron "
"originalmente las claves. Basándose en las experiencias de esas "
"implementaciones, una nueva clase :class:`collections.OrderedDict` ha sido "
"introducida."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:62
msgid ""
"The OrderedDict API is substantially the same as regular dictionaries but "
"will iterate over keys and values in a guaranteed order depending on when a "
"key was first inserted. If a new entry overwrites an existing entry, the "
"original insertion position is left unchanged. Deleting an entry and "
"reinserting it will move it to the end."
msgstr ""
"La API de OrderedDict es sustancialmente la misma que la de los diccionarios "
"normales, pero iterará sobre las claves y los valores en un orden "
"garantizado, dependiendo de cuándo se insertó una clave por primera vez. Si "
"una nueva entrada sobrescribe una entrada existente, la posición de "
"inserción original se deja sin cambios. Eliminar una entrada y volver a "
"insertarla la moverá hasta el final."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:68
#, fuzzy
msgid ""
"The standard library now supports use of ordered dictionaries in several "
"modules. The :mod:`configparser` module uses them by default. This lets "
"configuration files be read, modified, and then written back in their "
"original order. The *_asdict()* method for :func:`collections.namedtuple` "
"now returns an ordered dictionary with the values appearing in the same "
"order as the underlying tuple indices. The :mod:`json` module is being "
"built-out with an *object_pairs_hook* to allow OrderedDicts to be built by "
"the decoder. Support was also added for third-party tools like `PyYAML "
"<https://pyyaml.org/>`_."
msgstr ""
"La biblioteca estándar ahora admite el uso de diccionarios ordenados en "
"varios módulos. El módulo :mod:`configparser` los usa por defecto. Esto "
"permite que los archivos de configuración se lean, modifiquen y luego se "
"vuelvan a escribir en su orden original. El método *_asdict()* para :func:"
"`collections.namedtuple` ahora retorna un diccionario ordenado con los "
"valores que aparecen en el mismo orden que los índices de tupla subyacentes. "
"El módulo :mod:`json` se está construyendo con un *object_pairs_hook* para "
"permitir que el decodificador construya OrderedDicts. También se agregó "
"soporte para herramientas de terceros como `PyYAML <http://pyyaml.org/>`_."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:80
msgid ":pep:`372` - Ordered Dictionaries"
msgstr ":pep:`372` - Diccionarios ordenados"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:80
msgid ""
"PEP written by Armin Ronacher and Raymond Hettinger. Implementation written "
"by Raymond Hettinger."
msgstr ""
"PEP escrito por Armin Ronacher y Raymond Hettinger. Implementación escrita "
"por Raymond Hettinger."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:85
msgid "PEP 378: Format Specifier for Thousands Separator"
msgstr "PEP 378: Especificador de formato para el separador de miles"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:87
msgid ""
"The built-in :func:`format` function and the :meth:`str.format` method use a "
"mini-language that now includes a simple, non-locale aware way to format a "
"number with a thousands separator. That provides a way to humanize a "
"program's output, improving its professional appearance and readability::"
msgstr ""
"La función incorporada :func:`format` y el método :meth:`str.format` usan un "
"mini-lenguaje que ahora incluye una forma simple, que no tiene en cuenta la "
"configuración regional, de formatear un número con un separador de miles. "
"Eso proporciona una manera de humanizar la salida de un programa, mejorando "
"su apariencia profesional y legibilidad::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:101
msgid ""
"The supported types are :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex` and :"
"class:`decimal.Decimal`."
msgstr ""
"Los tipos soportados son :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex` y :"
"class:`decimal.Decimal`."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:104
msgid ""
"Discussions are underway about how to specify alternative separators like "
"dots, spaces, apostrophes, or underscores. Locale-aware applications should "
"use the existing *n* format specifier which already has some support for "
"thousands separators."
msgstr ""
"Se está discutiendo cómo especificar separadores alternativos como puntos, "
"espacios, apóstrofos o guiones bajos. Las aplicaciones que reconocen la "
"configuración regional deben usar el especificador de formato *n* existente, "
"que ya es compatible con el separadores de miles."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:112
msgid ":pep:`378` - Format Specifier for Thousands Separator"
msgstr ":pep:`378` - Especificador de formato para el separador de miles"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:112
msgid ""
"PEP written by Raymond Hettinger and implemented by Eric Smith and Mark "
"Dickinson."
msgstr ""
"PEP escrito por Raymond Hettinger e implementado por Eric Smith y Mark "
"Dickinson."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:117
msgid "Other Language Changes"
msgstr "Otros cambios del lenguaje"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:119
msgid "Some smaller changes made to the core Python language are:"
msgstr "Algunos cambios pequeños en el núcleo del lenguaje Python son:"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:121
msgid ""
"Directories and zip archives containing a :file:`__main__.py` file can now "
"be executed directly by passing their name to the interpreter. The directory/"
"zipfile is automatically inserted as the first entry in sys.path. "
"(Suggestion and initial patch by Andy Chu; revised patch by Phillip J. Eby "
"and Nick Coghlan; :issue:`1739468`.)"
msgstr ""
"Los directorios y archivos zip que contienen un archivo :file:`__main__.py` "
"pueden ahora ser ejecutados directamente pasando su nombre al intérprete. El "
"directorio/archivo zip es automáticamente insertado como la primera entrada "
"en sys.path. (Sugerencia y parche inicial por Andy Chu; parche revisado por "
"Phillip J. Eby y Nick Coghlan; :issue:`1739468`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:127
msgid ""
"The :func:`int` type gained a ``bit_length`` method that returns the number "
"of bits necessary to represent its argument in binary::"
msgstr ""
"El tipo :func:`int` ganó un método ``bit_length`` que retorna el número de "
"bits necesarios para representar sus argumentos en binario::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:141
msgid ""
"(Contributed by Fredrik Johansson, Victor Stinner, Raymond Hettinger, and "
"Mark Dickinson; :issue:`3439`.)"
msgstr ""
"(Contribución de Fredrik Johansson, Victor Stinner, Raymond Hettinger y Mark "
"Dickinson; :issue:`3439`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:144
msgid ""
"The fields in :func:`format` strings can now be automatically numbered::"
msgstr ""
"Los campos en las cadenas de formato de :func:`format` ahora pueden ser "
"automáticamente numerados::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:150
msgid ""
"Formerly, the string would have required numbered fields such as: ``'Sir {0} "
"of {1}'``."
msgstr ""
"Anteriormente, la cadena requería campos numerados como: ``'Sir {0} of "
"{1}'``."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:153
msgid "(Contributed by Eric Smith; :issue:`5237`.)"
msgstr "(Contribución de Eric Smith; :issue:`5237`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:155
msgid ""
"The :func:`string.maketrans` function is deprecated and is replaced by new "
"static methods, :meth:`bytes.maketrans` and :meth:`bytearray.maketrans`. "
"This change solves the confusion around which types were supported by the :"
"mod:`string` module. Now, :class:`str`, :class:`bytes`, and :class:"
"`bytearray` each have their own **maketrans** and **translate** methods with "
"intermediate translation tables of the appropriate type."
msgstr ""
"La función :func:`string.maketrans` está en desuso y se reemplaza por nuevos "
"métodos estáticos, :meth:`bytes.maketrans` y :meth:`bytearray.maketrans`. "
"Este cambio resuelve la confusión en torno a los tipos que fueron soportados "
"por el módulo :mod:`string`. Ahora, :class:`str`, :class:`bytes` y :class:"
"`bytearray` tienen sus propios métodos **maketrans** y **translate** con "
"tablas de traducción intermedias del tipo adecuado."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:162
msgid "(Contributed by Georg Brandl; :issue:`5675`.)"
msgstr "(Contribución de Georg Brandl; :issue:`5675`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:164
msgid ""
"The syntax of the :keyword:`with` statement now allows multiple context "
"managers in a single statement::"
msgstr ""
"La sintaxis de la sentencia :keyword:`with` ahora permite múltiples gestores "
"de contexto en una sola declaración::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:172
msgid ""
"With the new syntax, the :func:`contextlib.nested` function is no longer "
"needed and is now deprecated."
msgstr ""
"Con la nueva sintaxis, la función :func:`contextlib.nested` ya no es "
"necesaria y ahora está obsoleta."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:175
msgid ""
"(Contributed by Georg Brandl and Mattias Brändström; `appspot issue 53094 "
"<https://codereview.appspot.com/53094>`_.)"
msgstr ""
"(Contribución de Georg Brandl y Mattias Brändström; `appspot issue 53094 "
"<https://codereview.appspot.com/53094>`_.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:178
msgid ""
"``round(x, n)`` now returns an integer if *x* is an integer. Previously it "
"returned a float::"
msgstr ""
"``round(x, n)`` ahora retorna un número entero si *x* es un entero. "
"Anteriormente retornaba un número flotante::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:184
msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4707`.)"
msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`4707`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:186
msgid ""
"Python now uses David Gay's algorithm for finding the shortest floating "
"point representation that doesn't change its value. This should help "
"mitigate some of the confusion surrounding binary floating point numbers."
msgstr ""
"Python ahora utiliza el algoritmo de David Gay para encontrar la "
"representación de coma flotante más corta que no cambia su valor. Esto "
"debería ayudar a mitigar parte de la confusión que rodea a los números de "
"coma flotante binarios."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:191
msgid ""
"The significance is easily seen with a number like ``1.1`` which does not "
"have an exact equivalent in binary floating point. Since there is no exact "
"equivalent, an expression like ``float('1.1')`` evaluates to the nearest "
"representable value which is ``0x1.199999999999ap+0`` in hex or "
"``1.100000000000000088817841970012523233890533447265625`` in decimal. That "
"nearest value was and still is used in subsequent floating point "
"calculations."
msgstr ""
"La importancia se ve fácilmente con un número como ``1.1``, que no tiene un "
"equivalente exacto en coma flotante binaria. Puesto que no hay un "
"equivalente exacto, una expresión como ``float('1.1')`` se evalúa como el "
"valor representable más cercano, que es ``0x1.199999999999ap+0`` en "
"hexadecimal o ``1.100000000000000088817841970012523233890533447265625`` en "
"decimal. Ese valor más cercano fue y todavía es utilizado en los cálculos de "
"coma flotante posteriores."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:199
msgid ""
"What is new is how the number gets displayed. Formerly, Python used a "
"simple approach. The value of ``repr(1.1)`` was computed as ``format(1.1, "
"'.17g')`` which evaluated to ``'1.1000000000000001'``. The advantage of "
"using 17 digits was that it relied on IEEE-754 guarantees to assure that "
"``eval(repr(1.1))`` would round-trip exactly to its original value. The "
"disadvantage is that many people found the output to be confusing (mistaking "
"intrinsic limitations of binary floating point representation as being a "
"problem with Python itself)."
msgstr ""
"La novedad es cómo se muestra el número. Anteriormente, Python usaba un "
"enfoque simple. El valor de ``repr(1.1)`` se calculaba como ``format(1.1, "
"'.17g')`` que era evaluado como ``'1.1000000000000001'``. La ventaja de "
"utilizar 17 dígitos era que se basaba en las garantías de IEEE-754 para "
"asegurar que ``eval(repr(1.1))`` se volviera a redondear exactamente a su "
"valor original. La desventaja es que muchas personas encontraban el "
"resultado confuso (confundiendo las limitaciones intrínsecas de la "
"representación de coma flotante binaria con un problema con Python en sí)."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:208
msgid ""
"The new algorithm for ``repr(1.1)`` is smarter and returns ``'1.1'``. "
"Effectively, it searches all equivalent string representations (ones that "
"get stored with the same underlying float value) and returns the shortest "
"representation."
msgstr ""
"El nuevo algoritmo para ``repr(1.1)`` es más inteligente y retorna "
"``'1.1'``. Efectivamente, busca todas las representaciones de cadenas "
"equivalentes (las que se almacenan con el mismo valor flotante subyacente) y "
"retorna la representación más corta."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:213
msgid ""
"The new algorithm tends to emit cleaner representations when possible, but "
"it does not change the underlying values. So, it is still the case that "
"``1.1 + 2.2 != 3.3`` even though the representations may suggest otherwise."
msgstr ""
"El nuevo algoritmo tiende a emitir representaciones más limpias cuando es "
"posible, pero esto no cambia los valores subyacentes. Por lo tanto, todavía "
"se da el caso ``1.1 + 2.2 != 3.3``, aún cuando las representaciones puedan "
"sugerir lo contrario."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:217
msgid ""
"The new algorithm depends on certain features in the underlying floating "
"point implementation. If the required features are not found, the old "
"algorithm will continue to be used. Also, the text pickle protocols assure "
"cross-platform portability by using the old algorithm."
msgstr ""
"El nuevo algoritmo depende de ciertas características de la implementación "
"de coma flotante subyacente. Si no se encuentran las características "
"necesarias, el algoritmo antiguo seguirá utilizándose. Además, los "
"protocolos de pickle de texto aseguran la portabilidad multiplataforma "
"mediante el algoritmo antiguo."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:222
msgid "(Contributed by Eric Smith and Mark Dickinson; :issue:`1580`)"
msgstr "(Contribución de Eric Smith y Mark Dickinson; :issue:`1580`)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:225
msgid "New, Improved, and Deprecated Modules"
msgstr "Módulos nuevos, mejorados y obsoletos"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:227
msgid ""
"Added a :class:`collections.Counter` class to support convenient counting of "
"unique items in a sequence or iterable::"
msgstr ""
"Se ha añadido una clase :class:`collections.Counter` para admitir el "
"recuento conveniente de elementos únicos en una secuencia o una iteración::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:233
msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1696199`.)"
msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger; :issue:`1696199`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:235
msgid ""
"Added a new module, :mod:`tkinter.ttk` for access to the Tk themed widget "
"set. The basic idea of ttk is to separate, to the extent possible, the code "
"implementing a widget's behavior from the code implementing its appearance."
msgstr ""
"Se ha añadido un nuevo módulo :mod:`tkinter.ttk` para acceder al conjunto de "
"widgets temáticos de Tk. La idea básica de ttk es separar, dentro de lo "
"posible, el código que implementa el comportamiento de un widget del código "
"que implementa su apariencia."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:239
msgid "(Contributed by Guilherme Polo; :issue:`2983`.)"
msgstr "(Contribución de Guilherme Polo; :issue:`2983`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:241
msgid ""
"The :class:`gzip.GzipFile` and :class:`bz2.BZ2File` classes now support the "
"context management protocol::"
msgstr ""
"Las clases :class:`gzip.GzipFile` y :class:`bz2.BZ2File` ahora admiten el "
"protocolo de gestión de contexto::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:248
msgid "(Contributed by Antoine Pitrou.)"
msgstr "(Contribución de Antoine Pitrou.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:250
msgid ""
"The :mod:`decimal` module now supports methods for creating a decimal object "
"from a binary :class:`float`. The conversion is exact but can sometimes be "
"surprising::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`decimal` ahora admite métodos para crear un objeto decimal "
"de un :class:`float` binario. La conversión es exacta pero puede ser a "
"veces una sorpresa::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:257
msgid ""
"The long decimal result shows the actual binary fraction being stored for "
"*1.1*. The fraction has many digits because *1.1* cannot be exactly "
"represented in binary."
msgstr ""
"El resultado decimal largo muestra la fracción binaria real que se almacena "
"para *1.1*. La fracción tiene muchos dígitos porque *1.1* no se puede "
"representar exactamente en binario."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:261
msgid "(Contributed by Raymond Hettinger and Mark Dickinson.)"
msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger y Mark Dickinson.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:263
msgid ""
"The :mod:`itertools` module grew two new functions. The :func:`itertools."
"combinations_with_replacement` function is one of four for generating "
"combinatorics including permutations and Cartesian products. The :func:"
"`itertools.compress` function mimics its namesake from APL. Also, the "
"existing :func:`itertools.count` function now has an optional *step* "
"argument and can accept any type of counting sequence including :class:"
"`fractions.Fraction` and :class:`decimal.Decimal`::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`itertools` desarrolló dos nuevas funciones. La función :"
"func:`itertools.combinations_with_replacement` es una de las cuatro para "
"generar combinatorias que incluyen permutaciones y productos cartesianos. "
"La función :func:`itertools.compress` imita su homónimo de APL. Además, la "
"función existente :func:`itertools.count` tiene ahora un argumento *step* "
"opcional y puede aceptar cualquier tipo de secuencia de conteo, incluyendo :"
"class:`fractions.Fraction` y :class:`decimal.Decimal`::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:282
msgid "(Contributed by Raymond Hettinger.)"
msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:284
msgid ""
":func:`collections.namedtuple` now supports a keyword argument *rename* "
"which lets invalid fieldnames be automatically converted to positional names "
"in the form _0, _1, etc. This is useful when the field names are being "
"created by an external source such as a CSV header, SQL field list, or user "
"input::"
msgstr ""
":func:`collections.namedtuple` ahora admite un argumento de palabra clave "
"*rename* que permite que los campos de nombre inválidos se conviertan "
"automáticamente en nombres posicionados de la forma _0, _1, etc. Esto es de "
"utilidad cuando los nombres del campo están siendo creados por una fuente "
"externa como un encabezado CSV, una lista de campos SQL, o la entrada del "
"usuario::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:301
msgid "(Contributed by Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)"
msgstr "(Contribución de Raymond Hettinger; :issue:`1818`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:303
msgid ""
"The :func:`re.sub`, :func:`re.subn` and :func:`re.split` functions now "
"accept a flags parameter."
msgstr ""
"Las funciones :func:`re.sub`, :func:`re.subn` y :func:`re.split` ahora "
"admiten un parámetro *flags*."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:306
msgid "(Contributed by Gregory Smith.)"
msgstr "(Contribución de Gregory Smith.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:308
msgid ""
"The :mod:`logging` module now implements a simple :class:`logging."
"NullHandler` class for applications that are not using logging but are "
"calling library code that does. Setting-up a null handler will suppress "
"spurious warnings such as \"No handlers could be found for logger foo\"::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`logging` ahora implementa una clase simple :class:`logging."
"NullHandler` para aplicaciones que no utilizan el registro pero llaman al "
"código de una biblioteca que si lo hace. La configuración de un controlador "
"nulo suprimirá las advertencias falsas como \"No handlers could be found for "
"logger foo\"::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:316
msgid "(Contributed by Vinay Sajip; :issue:`4384`)."
msgstr "(Contribución de Vinay Sajip; :issue:`4384`)."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:318
msgid ""
"The :mod:`runpy` module which supports the ``-m`` command line switch now "
"supports the execution of packages by looking for and executing a "
"``__main__`` submodule when a package name is supplied."
msgstr ""
"El módulo :mod:`runpy` que admite el modificador de línea de comando ``-m`` "
"ahora admite la ejecución de paquetes al buscar y ejecutar un submódulo "
"``__main__`` cuando se proporciona un nombre de paquete."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:322
msgid "(Contributed by Andi Vajda; :issue:`4195`.)"
msgstr "(Contribución de Andi Vajda; :issue:`4195`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:324
msgid ""
"The :mod:`pdb` module can now access and display source code loaded via :mod:"
"`zipimport` (or any other conformant :pep:`302` loader)."
msgstr ""
"El módulo :mod:`pdb` puede ahora acceder y mostrar el código fuente cargado "
"a través de :mod:`zipimport` (o cualquier otro cargador conforme :pep:`302`)."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:327
msgid "(Contributed by Alexander Belopolsky; :issue:`4201`.)"
msgstr "(Contribución de Alexander Belopolsky; :issue:`4201`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:329
msgid ":class:`functools.partial` objects can now be pickled."
msgstr ""
"Los objetos :class:`functools.partial` pueden ser ahora serializados "
"(*pickled*)."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:331
msgid ""
"(Suggested by Antoine Pitrou and Jesse Noller. Implemented by Jack "
"Diederich; :issue:`5228`.)"
msgstr ""
"(Sugerido por Antoine Pitrou y Jesse Noller. Implementado por Jack "
"Diederich; :issue:`5228`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:334
msgid ""
"Add :mod:`pydoc` help topics for symbols so that ``help('@')`` works as "
"expected in the interactive environment."
msgstr ""
"Se agrega temas de ayuda :mod:`pydoc` para símbolos de modo que "
"``help('@')`` funcione como se espera en un entorno interactivo."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:337
msgid "(Contributed by David Laban; :issue:`4739`.)"
msgstr "(Contribución de David Laban; :issue:`4739`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:339
msgid ""
"The :mod:`unittest` module now supports skipping individual tests or classes "
"of tests. And it supports marking a test as an expected failure, a test that "
"is known to be broken, but shouldn't be counted as a failure on a "
"TestResult::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`unittest` ahora admite saltear pruebas individuales o clases "
"de pruebas. Y admite marcar una prueba como una falla esperada, una prueba "
"que se sabe que está rota, pero que no debe contarse como una falla en un "
"TestResult::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:354
msgid ""
"Also, tests for exceptions have been builtout to work with context managers "
"using the :keyword:`with` statement::"
msgstr ""
"Además, se han creado pruebas de excepciones para trabajar con gestores de "
"contexto usando la declaración :keyword:`with`::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:361
msgid ""
"In addition, several new assertion methods were added including :func:"
"`assertSetEqual`, :func:`assertDictEqual`, :func:"
"`assertDictContainsSubset`, :func:`assertListEqual`, :func:"
"`assertTupleEqual`, :func:`assertSequenceEqual`, :func:"
"`assertRaisesRegexp`, :func:`assertIsNone`, and :func:`assertIsNotNone`."
msgstr ""
"Además, se agregaron varios métodos de aserción nuevos, incluyendo :func:"
"`assertSetEqual`, :func:`assertDictEqual`, :func:"
"`assertDictContainsSubset`, :func:`assertListEqual`, :func:"
"`assertTupleEqual`, :func:`assertSequenceEqual`, :func:"
"`assertRaisesRegexp`, :func:`assertIsNone`, y :func:`assertIsNotNone`."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:368
msgid "(Contributed by Benjamin Peterson and Antoine Pitrou.)"
msgstr "(Contribución de Benjamin Peterson y Antoine Pitrou.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:370
msgid ""
"The :mod:`io` module has three new constants for the :meth:`seek` method :"
"data:`SEEK_SET`, :data:`SEEK_CUR`, and :data:`SEEK_END`."
msgstr ""
"El módulo :mod:`io` tiene tres nuevas constantes para el método :meth:"
"`seek`: :data:`SEEK_SET`, :data:`SEEK_CUR` y :data:`SEEK_END`."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:373
msgid "The :attr:`sys.version_info` tuple is now a named tuple::"
msgstr "La tupla :attr:`sys.version_info` es ahora una tupla nombrada::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:378
msgid "(Contributed by Ross Light; :issue:`4285`.)"
msgstr "(Contribución de Ross Light; :issue:`4285`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:380
msgid "The :mod:`nntplib` and :mod:`imaplib` modules now support IPv6."
msgstr ""
"Los módulos :mod:`nntplib` y :mod:`imaplib` ahora tienen soporte de IPv6."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:382
msgid "(Contributed by Derek Morr; :issue:`1655` and :issue:`1664`.)"
msgstr "(Contribución de Derek Morr; :issue:`1655` y :issue:`1664`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:384
msgid ""
"The :mod:`pickle` module has been adapted for better interoperability with "
"Python 2.x when used with protocol 2 or lower. The reorganization of the "
"standard library changed the formal reference for many objects. For "
"example, ``__builtin__.set`` in Python 2 is called ``builtins.set`` in "
"Python 3. This change confounded efforts to share data between different "
"versions of Python. But now when protocol 2 or lower is selected, the "
"pickler will automatically use the old Python 2 names for both loading and "
"dumping. This remapping is turned-on by default but can be disabled with the "
"*fix_imports* option::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`pickle` ha sido adaptado para una mejor interoperabilidad "
"con 2.x cuando es usado con un protocolo 2 o menor. La reorganización de la "
"biblioteca estándar cambió la referencia formal para varios objetos. Por "
"ejemplo, ``__builtin__.set`` en Python 2 es llamado ``builtins.set`` en "
"Python 3. Este cambio confundió los esfuerzos de compartir datos entre "
"diferentes versiones de Python. Pero ahora cuando el protocolo 2 o menor es "
"seleccionado, el pickler va a usar automáticamente los nombres antiguos de "
"Python 2 tanto para carga como para volcado. Esta reasignación es activada "
"de manera predeterminada pero puede ser desactivada con la opción "
"*fix_imports*::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:400
msgid ""
"An unfortunate but unavoidable side-effect of this change is that protocol 2 "
"pickles produced by Python 3.1 won't be readable with Python 3.0. The latest "
"pickle protocol, protocol 3, should be used when migrating data between "
"Python 3.x implementations, as it doesn't attempt to remain compatible with "
"Python 2.x."
msgstr ""
"Un efecto secundario, desafortunado pero inevitable, de este cambio es que "
"los pickles del protocolo 2 producidos con Python 3.1 no serán legibles con "
"Python 3.0. El protocolo de pickle más reciente, protocolo 3, debe "
"utilizarse al migrar datos entre implementaciones de Python 3.x, ya que no "
"intenta seguir siendo compatible con Python 2.x."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:406
msgid ""
"(Contributed by Alexandre Vassalotti and Antoine Pitrou, :issue:`6137`.)"
msgstr ""
"(Contribución de Alexandre Vassalotti y Antoine Pitrou, :issue:`6137`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:408
msgid ""
"A new module, :mod:`importlib` was added. It provides a complete, portable, "
"pure Python reference implementation of the :keyword:`import` statement and "
"its counterpart, the :func:`__import__` function. It represents a "
"substantial step forward in documenting and defining the actions that take "
"place during imports."
msgstr ""
"Se agregó un nuevo módulo, :mod:`importlib`. Proporciona una implementación "
"de referencia de Python completa, portátil y pura de la instrucción :keyword:"
"`import` y su contraparte, la función :func:`__import__` . Representa un "
"avance sustancial en la documentación y definición de las acciones que "
"tienen lugar durante las importaciones."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:414
msgid "(Contributed by Brett Cannon.)"
msgstr "(Contribución de Brett Cannon.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:417
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimizaciones"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:419
msgid "Major performance enhancements have been added:"
msgstr "Se han agregado importantes mejoras de rendimiento:"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:421
msgid ""
"The new I/O library (as defined in :pep:`3116`) was mostly written in Python "
"and quickly proved to be a problematic bottleneck in Python 3.0. In Python "
"3.1, the I/O library has been entirely rewritten in C and is 2 to 20 times "
"faster depending on the task at hand. The pure Python version is still "
"available for experimentation purposes through the ``_pyio`` module."
msgstr ""
"La nueva biblioteca I/O (definida en :pep:`3116`) estaba escrita mayormente "
"en Python y rápidamente demostró ser un cuello de botella problemático en "
"Python 3.0. En Python 3.1, la biblioteca I/O ha sido reescrita enteramente "
"en C y es de 2 a 20 veces más rápida dependiendo en la tarea a manejar. La "
"versión puramente en Python está aún disponible para fines experimentales a "
"través del módulo ``_pyio``."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:428
msgid "(Contributed by Amaury Forgeot d'Arc and Antoine Pitrou.)"
msgstr "(Contribución de Amaury Forgeot d'Arc y Antoine Pitrou.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:430
msgid ""
"Added a heuristic so that tuples and dicts containing only untrackable "
"objects are not tracked by the garbage collector. This can reduce the size "
"of collections and therefore the garbage collection overhead on long-running "
"programs, depending on their particular use of datatypes."
msgstr ""
"Se ha añadido una heurística para que el recolector de basura no realice el "
"seguimiento de tuplas y diccionarios que contengan solo objetos no "
"rastreables. Esto puede reducir el tamaño de las colecciones y, por lo "
"tanto, la sobrecarga de recolección de elementos no utilizados en programas "
"de larga ejecución, en función de su uso particular de los tipos de datos."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:435
msgid "(Contributed by Antoine Pitrou, :issue:`4688`.)"
msgstr "(Contribución de Antoine Pitrou, :issue:`4688`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:437
msgid ""
"Enabling a configure option named ``--with-computed-gotos`` on compilers "
"that support it (notably: gcc, SunPro, icc), the bytecode evaluation loop is "
"compiled with a new dispatch mechanism which gives speedups of up to 20%, "
"depending on the system, the compiler, and the benchmark."
msgstr ""
"Habilitando una opción de configuración llamada ``--with-computed-gotos`` en "
"compiladores que la admiten (en particular: gcc, SunPro, icc), el ciclo de "
"evaluación del bytecode se compila con un nuevo mecanismo de despacho que "
"proporciona aceleraciones de hasta un 20% , dependiendo del sistema, del "
"compilador y del punto de referencia."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:443
msgid ""
"(Contributed by Antoine Pitrou along with a number of other participants, :"
"issue:`4753`)."
msgstr ""
"(Contribución de Antoine Pitrou junto con varios otros participantes, :issue:"
"`4753`)."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:446
msgid ""
"The decoding of UTF-8, UTF-16 and LATIN-1 is now two to four times faster."
msgstr ""
"La decodificación de UTF-8, UTF-16 y LATIN-1 es ahora de dos a cuatro veces "
"más rápida."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:449
msgid ""
"(Contributed by Antoine Pitrou and Amaury Forgeot d'Arc, :issue:`4868`.)"
msgstr ""
"(Contribución de Antoine Pitrou y Amaury Forgeot d'Arc, :issue:`4868`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:451
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`json` module now has a C extension to substantially improve its "
"performance. In addition, the API was modified so that json works only "
"with :class:`str`, not with :class:`bytes`. That change makes the module "
"closely match the `JSON specification <https://json.org/>`_ which is defined "
"in terms of Unicode."
msgstr ""
"El módulo :mod:`json` tiene ahora una extensión C para mejorar "
"sustancialmente su desempeño. Además, la API fue modificada para que json "
"trabaje solo con :class:`str`, no con :class:`bytes`. Este cambio hace que "
"el módulo coincida con la `especificación de JSON <https://www.json.org/json-"
"es.html>`_ que es definida en términos de Unicode."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:457
msgid ""
"(Contributed by Bob Ippolito and converted to Py3.1 by Antoine Pitrou and "
"Benjamin Peterson; :issue:`4136`.)"
msgstr ""
"(Contribución de Bob Ippolito y convertido a Py3.1 por Antoine Pitrou y "
"Benjamin Peterson; :issue:`4136`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:460
msgid ""
"Unpickling now interns the attribute names of pickled objects. This saves "
"memory and allows pickles to be smaller."
msgstr ""
"La deserialización (*unpickling*) ahora interna los nombres de los atributos "
"de los objetos serializados (*pickled*). Esto ahorra memoria y permite que "
"los pickles sean más pequeños."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:463
msgid "(Contributed by Jake McGuire and Antoine Pitrou; :issue:`5084`.)"
msgstr "(Contribución de Jake McGuire y Antoine Pitrou; :issue:`5084`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:466
msgid "IDLE"
msgstr "IDLE"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:468
msgid ""
"IDLE's format menu now provides an option to strip trailing whitespace from "
"a source file."
msgstr ""
"El menú de formato del IDLE ahora proporciona una opción para eliminar los "
"espacios en blanco finales de un archivo de código fuente."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:471
msgid "(Contributed by Roger D. Serwy; :issue:`5150`.)"
msgstr "(Contribución de Roger D. Serwy; :issue:`5150`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:474
msgid "Build and C API Changes"
msgstr "Cambios en la compilación y la API de C"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:476
msgid "Changes to Python's build process and to the C API include:"
msgstr ""
"Los cambios en el proceso de compilación de Python y en la API C incluyen:"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:478
msgid ""
"Integers are now stored internally either in base ``2**15`` or in base "
"``2**30``, the base being determined at build time. Previously, they were "
"always stored in base ``2**15``. Using base ``2**30`` gives significant "
"performance improvements on 64-bit machines, but benchmark results on 32-bit "
"machines have been mixed. Therefore, the default is to use base ``2**30`` "
"on 64-bit machines and base ``2**15`` on 32-bit machines; on Unix, there's a "
"new configure option ``--enable-big-digits`` that can be used to override "
"this default."
msgstr ""
"Los enteros ahora se almacenan internamente en base 2**15 o en base 2**30, "
"la base se determina en el momento de la construcción. Anteriormente, "
"siempre se almacenaban en base 2**15. El uso de base 2**30 ofrece mejoras "
"significativas en el rendimiento en máquinas de 64 bits, pero los resultados "
"de las pruebas comparativas en máquinas de 32 bits han sido diversos. Por lo "
"tanto, el valor predeterminado es usar base 2**30 en máquinas de 64 bits y "
"base 2**15 en máquinas de 32 bits; en Unix, hay una nueva opción de "
"configuración ``--enable-big-digits`` que puede ser usada para sobre "
"escribir este valor predeterminado."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:487
msgid ""
"Apart from the performance improvements this change should be invisible to "
"end users, with one exception: for testing and debugging purposes there's a "
"new :attr:`sys.int_info` that provides information about the internal "
"format, giving the number of bits per digit and the size in bytes of the C "
"type used to store each digit::"
msgstr ""
"Aparte de las mejoras de rendimiento, este cambio debería ser invisible para "
"los usuarios finales, con una excepción: para propósitos de prueba y "
"depuración, hay un nuevo :attr:`sys.int_info` que proporciona información "
"sobre el formato interno, dando el número de bits por dígito y el tamaño en "
"bytes del tipo C utilizado para almacenar cada dígito::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:497
msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4258`.)"
msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`4258`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:499
msgid ""
"The :c:func:`PyLong_AsUnsignedLongLong()` function now handles a negative "
"*pylong* by raising :exc:`OverflowError` instead of :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"La función :c:func:`PyLong_AsUnsignedLongLong()` es ahora capaz de manejar "
"un *pylong* negativo lanzando una excepción :exc:`OverflowError` en lugar "
"de :exc:`TypeError`."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:502
msgid "(Contributed by Mark Dickinson and Lisandro Dalcrin; :issue:`5175`.)"
msgstr "(Contribución de Mark Dickinson y Lisandro Dalcrin; :issue:`5175`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:504
msgid ""
"Deprecated :c:func:`PyNumber_Int`. Use :c:func:`PyNumber_Long` instead."
msgstr ""
":c:func:`PyNumber_Int` está ahora obsoleto. Utilice :c:func:`PyNumber_Long` "
"en su lugar."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:506
msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`4910`.)"
msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`4910`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:508
msgid ""
"Added a new :c:func:`PyOS_string_to_double` function to replace the "
"deprecated functions :c:func:`PyOS_ascii_strtod` and :c:func:"
"`PyOS_ascii_atof`."
msgstr ""
"Se agrega una nueva función :c:func:`PyOS_string_to_double` para reemplazar "
"las funciones obsoletas :c:func:`PyOS_ascii_strtod` y :c:func:"
"`PyOS_ascii_atof`."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:511
msgid "(Contributed by Mark Dickinson; :issue:`5914`.)"
msgstr "(Contribución de Mark Dickinson; :issue:`5914`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:513
msgid ""
"Added :c:type:`PyCapsule` as a replacement for the :c:type:`PyCObject` API. "
"The principal difference is that the new type has a well defined interface "
"for passing typing safety information and a less complicated signature for "
"calling a destructor. The old type had a problematic API and is now "
"deprecated."
msgstr ""
"Se agrega :c:type:`PyCapsule` como un reemplazo para la API :c:type:"
"`PyCObject`. La principal diferencia es que el nuevo tipo tiene una interfaz "
"bien definida para pasar información de seguridad de escritura y una firma "
"menos complicada para llamar a un destructor. El tipo anterior tenía una API "
"problemática y ahora está obsoleta."
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:519
msgid "(Contributed by Larry Hastings; :issue:`5630`.)"
msgstr "(Contribución de Larry Hastings; :issue:`5630`.)"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:522
msgid "Porting to Python 3.1"
msgstr "Portando a Python 3.1"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:524
msgid ""
"This section lists previously described changes and other bugfixes that may "
"require changes to your code:"
msgstr ""
"Esta sección enumera los cambios descritos anteriormente y otras "
"correcciones de errores que pueden requerir cambios en su código:"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:527
msgid ""
"The new floating point string representations can break existing doctests. "
"For example::"
msgstr ""
"Las nuevas representaciones de cadenas de coma flotante pueden romper las "
"pruebas de documentación existentes. Por ejemplo::"
#: ../Doc/whatsnew/3.1.rst:550
msgid ""
"The automatic name remapping in the pickle module for protocol 2 or lower "
"can make Python 3.1 pickles unreadable in Python 3.0. One solution is to "
"use protocol 3. Another solution is to set the *fix_imports* option to "
"``False``. See the discussion above for more details."
msgstr ""
"La reasignación automática de nombres en el módulo pickle para el protocolo "
"2 o inferior puede hacer que los pickles de Python 3.1 sean ilegibles en "
"Python 3.0. Una solución es usar el protocolo 3. Otra solución es "
"establecer la opción *fix_imports* en ``False``. Consulte la discusión "
"anterior para obtener más detalles."