# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 09:33-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Language: es_ES\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page"
msgstr "Esta página"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:5
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reporta un Bug"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source"
msgstr "Ver Fuente"
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Detalles de implementación de CPython:"
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:7
msgid ""
"Deprecated since version {deprecated}, will be removed in version {removed}"
msgstr ""
"Obsoleto desde la versión {deprecated}, se eliminará en la versión {removed}"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:8
msgid "Welcome! This is the documentation for Python %(release)s."
msgstr ""
"¡Te damos la bienvenida! Esta es la documentación de Python %(release)s."
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:10
msgid "Parts of the documentation:"
msgstr "Áreas de la documentación:"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:13
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "¿Qué hay de nuevo en Python %(version)s?"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:14
msgid ""
"or all \"What's new\" documents since 2.0"
msgstr ""
"o todos los \"Qué hay de nuevo\" desde 2.0"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:15
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:16
msgid "start here"
msgstr "empieza aquí"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:17
msgid "Library Reference"
msgstr "Referencia de la Biblioteca"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:18
msgid "keep this under your pillow"
msgstr "Mantén esto bajo tu almohada"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:19
msgid "Language Reference"
msgstr "Referencia del lenguaje"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:20
msgid "describes syntax and language elements"
msgstr "descripción de sintaxis y los elementos del lenguaje"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:21
msgid "Python Setup and Usage"
msgstr "Configuración y uso de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:22
msgid "how to use Python on different platforms"
msgstr "como usar Python en diferentes plataformas"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:23
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "Cómos (HOWTOs) de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:24
msgid "in-depth documents on specific topics"
msgstr "documentos detallados sobre temas específicos"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:26
msgid "Installing Python Modules"
msgstr "Instalación de módulos de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:27
msgid "installing from the Python Package Index & other sources"
msgstr ""
"instalación desde el Índice de paquete de Python (Python Package Index"
"em>) y otras fuentes"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:28
msgid "Distributing Python Modules"
msgstr "Distribuir módulos de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:29
msgid "publishing modules for installation by others"
msgstr "publicación de módulos para que otros los instalen"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:30
msgid "Extending and Embedding"
msgstr "Extender e incrustar"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:31
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
msgstr "tutorial para programadores y programadoras de C/C++"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:32
msgid "Python/C API"
msgstr "Python/C API"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:33
msgid "reference for C/C++ programmers"
msgstr "referencia para programadores y programadoras de C/C++"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:34
msgid "FAQs"
msgstr "Preguntas frecuentes"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:35
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "preguntas frecuentes (¡con respuestas!)"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:39
msgid "Indices and tables:"
msgstr "Índices y tablas:"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:42
msgid "Global Module Index"
msgstr "Índice de Módulos Global"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:43
msgid "quick access to all modules"
msgstr "acceso rápido a todos los módulos"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:44
msgid "General Index"
msgstr "Índice general"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:45
msgid "all functions, classes, terms"
msgstr "todas las funciones, clases, términos"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:46
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:47
msgid "the most important terms explained"
msgstr "los términos más importantes explicados"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:49
msgid "Search page"
msgstr "Página de búsqueda"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:50
msgid "search this documentation"
msgstr "buscar en esta documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:51
msgid "Complete Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos completa"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:52
msgid "lists all sections and subsections"
msgstr "listado de todas las secciones y subsecciones"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:56
msgid "Meta information:"
msgstr "Meta información:"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:59
msgid "Reporting bugs"
msgstr "Reportar errores"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:60
msgid "About the documentation"
msgstr "Acerca de la documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:62
msgid "History and License of Python"
msgstr "Historia y licencia de Python"
#: ../Doc/tools/templates/indexcontent.html:63
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:116
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:2
msgid "Download these documents"
msgstr "Descarga esta documentación"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:3
msgid "Docs by version"
msgstr "Documentos por versión"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5
msgid "Python 3.8 (in development)"
msgstr "Python 3.8 (en desarrollo)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6
msgid "Python 3.7 (stable)"
msgstr "Python 3.7 (estable)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "Python 3.6 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.6 (correcciones de seguridad)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:8
msgid "Python 3.5 (security-fixes)"
msgstr "Python 3.5 (correcciones de seguridad)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:9
msgid "Python 2.7 (stable)"
msgstr "Python 2.7 (estable)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:10
msgid "All versions"
msgstr "Todas las versiones"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:13
msgid "Other resources"
msgstr "Otros recursos"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:16
msgid "PEP Index"
msgstr "Índice PEP"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:17
msgid "Beginner's Guide"
msgstr "Guía para principiantes"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:18
msgid "Book List"
msgstr "Listado de libros"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:19
msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Charlas Audios/Videos"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:10
msgid "Documentation "
msgstr "Documentación "
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Quick search"
msgstr "Búsqueda rápida"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:22
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:118
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation es una organización sin fines de lucro."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:119
msgid "Please donate."
msgstr "Por favor, haga una donación."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:121
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Última actualización el %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:122
msgid "Found a bug?"
msgstr "¿Encontró un error?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:124
msgid ""
"Created using Sphinx "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Creado usando Sphinx "
"%(sphinx_version)s."