-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 54
Expand file tree
/
Copy pathimport.po
More file actions
577 lines (506 loc) · 26.9 KB
/
import.po
File metadata and controls
577 lines (506 loc) · 26.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../c-api/import.rst:6
msgid "Importing Modules"
msgstr "모듈 임포트 하기"
#: ../../c-api/import.rst:16
msgid ""
"This is a wrapper around :c:func:`PyImport_Import()` which takes a "
":c:expr:`const char *` as an argument instead of a :c:expr:`PyObject *`."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:21
msgid "This function is a deprecated alias of :c:func:`PyImport_ImportModule`."
msgstr "이 함수는 :c:func:`PyImport_ImportModule`\\의 폐지된 별칭입니다."
#: ../../c-api/import.rst:23
msgid ""
"This function used to fail immediately when the import lock was held by "
"another thread. In Python 3.3 though, the locking scheme switched to "
"per-module locks for most purposes, so this function's special behaviour "
"isn't needed anymore."
msgstr ""
"이 기능은 다른 스레드가 임포트 잠금을 보유한 경우 즉시 실패했었습니다. 그러나 파이썬 3.3에서는, 잠금 방식이 대부분의 목적에서"
" 모듈 단위 잠금으로 전환되었기 때문에, 이 함수의 특수한 동작은 더는 필요하지 않습니다."
#: ../../c-api/import.rst:29
msgid "Use :c:func:`PyImport_ImportModule` instead."
msgstr ":c:func:`PyImport_ImportModule`\\을 대신 사용하십시오."
#: ../../c-api/import.rst:37
msgid ""
"Import a module. This is best described by referring to the built-in "
"Python function :func:`__import__`."
msgstr "모듈을 임포트 합니다. 내장 파이썬 함수 :func:`__import__`\\를 통해 가장 잘 설명할 수 있습니다."
#: ../../c-api/import.rst:40 ../../c-api/import.rst:56
msgid ""
"The return value is a new reference to the imported module or top-level "
"package, or ``NULL`` with an exception set on failure. Like for "
":func:`__import__`, the return value when a submodule of a package was "
"requested is normally the top-level package, unless a non-empty "
"*fromlist* was given."
msgstr ""
"반환 값은 임포트 된 모듈이나 최상위 패키지에 대한 새로운 참조, 또는 실패 시 예외가 설정된 ``NULL``\\입니다. "
":func:`__import__`\\와 마찬가지로, 비어 있지 않은 *fromlist*\\가 제공되지 않는 한, 패키지의 서브 "
"모듈이 요청되었을 때의 반환 값은 최상위 패키지입니다."
#: ../../c-api/import.rst:46
msgid ""
"Failing imports remove incomplete module objects, like with "
":c:func:`PyImport_ImportModule`."
msgstr "임포트 실패는 :c:func:`PyImport_ImportModule`\\처럼 불완전한 모듈 객체를 제거합니다."
#: ../../c-api/import.rst:52
msgid ""
"Import a module. This is best described by referring to the built-in "
"Python function :func:`__import__`, as the standard :func:`__import__` "
"function calls this function directly."
msgstr ""
"모듈을 임포트 합니다. 표준 :func:`__import__` 함수가 이 함수를 직접 호출하기 때문에, 내장 파이썬 함수 "
":func:`__import__`\\를 통해 가장 잘 설명할 수 있습니다."
#: ../../c-api/import.rst:66
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`, but the name is a "
"UTF-8 encoded string instead of a Unicode object."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`\\와 비슷하지만, name은 유니코드 객체 대신 "
"UTF-8로 인코딩된 문자열입니다."
#: ../../c-api/import.rst:69
msgid "Negative values for *level* are no longer accepted."
msgstr "*level*\\의 음수 값은 더는 허용되지 않습니다."
#: ../../c-api/import.rst:74
msgid ""
"This is a higher-level interface that calls the current \"import hook "
"function\" (with an explicit *level* of 0, meaning absolute import). It "
"invokes the :func:`__import__` function from the ``__builtins__`` of the "
"current globals. This means that the import is done using whatever "
"import hooks are installed in the current environment."
msgstr ""
"이것은 현재 \"임포트 훅 함수\"를 호출하는 고수준 인터페이스입니다 (명시적인 *level* 0을 사용하는데, 절대 임포트를 "
"뜻합니다). 현재 전역의 ``__builtins__``\\에 있는 :func:`__import__` 함수를 호출합니다. 이는 현재 "
"환경에 설치된 임포트 훅을 사용하여 임포트가 수행됨을 의미합니다."
#: ../../c-api/import.rst:80
msgid "This function always uses absolute imports."
msgstr "이 함수는 항상 절대 임포트를 사용합니다."
#: ../../c-api/import.rst:85
msgid ""
"Reload a module. Return a new reference to the reloaded module, or "
"``NULL`` with an exception set on failure (the module still exists in "
"this case)."
msgstr ""
"모듈을 다시 로드(reload)합니다. 다시 로드된 모듈에 대한 참조를 반환하거나, 실패 시 예외가 설정된 ``NULL``\\을 "
"반환합니다 (이때 모듈은 여전히 존재합니다)."
#: ../../c-api/import.rst:91
msgid "Return the module object corresponding to a module name."
msgstr "모듈 이름에 해당하는 모듈 객체를 반환합니다."
#: ../../c-api/import.rst:93
msgid ""
"The *name* argument may be of the form ``package.module``. First check "
"the modules dictionary if there's one there, and if not, create a new one"
" and insert it in the modules dictionary."
msgstr ""
"*name* 인자는 ``package.module`` 형식일 수 있습니다. 먼저 모듈 딕셔너리에 있는지 확인하고, 없으면 새로 "
"만들어 모듈 딕셔너리에 삽입합니다."
#: ../../c-api/import.rst:97
msgid ""
"Return a :term:`strong reference` to the module on success. Return "
"``NULL`` with an exception set on failure."
msgstr ""
"성공하면 모듈에 대한 :term:`강한 참조 <strong reference>`\\를 반환합니다. 실패 시 예외를 설정하고 "
"``NULL``\\을 반환합니다."
#: ../../c-api/import.rst:100
msgid "The module name *name* is decoded from UTF-8."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:102
msgid ""
"This function does not load or import the module; if the module wasn't "
"already loaded, you will get an empty module object. Use "
":c:func:`PyImport_ImportModule` or one of its variants to import a "
"module. Package structures implied by a dotted name for *name* are not "
"created if not already present."
msgstr ""
"이 함수는 모듈을 로드하거나 임포트 하지 않습니다; 모듈이 아직 로드되지 않았으면, 빈 모듈 객체를 얻게 됩니다. 모듈을 임포트 "
"하려면 :c:func:`PyImport_ImportModule`\\이나 그 변형 중 하나를 사용하십시오. *name*\\에서 점으로"
" 구분된 이름으로 암시된 패키지 구조는 이미 존재하지 않는다면 만들어지지 않습니다."
#: ../../c-api/import.rst:113
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyImport_AddModuleRef`, but return a :term:`borrowed "
"reference` and *name* is a Python :class:`str` object."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_AddModuleRef`\\와 비슷하지만, :term:`빌린 참조 <borrowed "
"reference>`\\를 반환하고 *name*\\은 :class:`str` 객체입니다."
#: ../../c-api/import.rst:121
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyImport_AddModuleRef`, but return a :term:`borrowed "
"reference`."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:129
msgid ""
"Given a module name (possibly of the form ``package.module``) and a code "
"object read from a Python bytecode file or obtained from the built-in "
"function :func:`compile`, load the module. Return a new reference to the"
" module object, or ``NULL`` with an exception set if an error occurred. "
"*name* is removed from :data:`sys.modules` in error cases, even if *name*"
" was already in :data:`sys.modules` on entry to "
":c:func:`PyImport_ExecCodeModule`. Leaving incompletely initialized "
"modules in :data:`sys.modules` is dangerous, as imports of such modules "
"have no way to know that the module object is an unknown (and probably "
"damaged with respect to the module author's intents) state."
msgstr ""
"주어진 모듈 이름(name)(``package.module`` 형식일 수 있습니다)과 파이썬 바이트 코드 파일에서 읽거나 내장 함수"
" :func:`compile`\\로 얻은 코드 객체로, 모듈을 로드합니다. 모듈 객체에 대한 새로운 참조를 반환하거나, 또는 에러가"
" 발생하면 예외가 설정된 ``NULL``\\을 반환합니다. 에러가 발생하면 :data:`sys.modules`\\에서 "
"*name*\\이 제거됩니다, :c:func:`PyImport_ExecCodeModule` 에 진입할 때 *name*\\이 "
":data:`sys.modules`\\에 이미 있어도 그렇습니다. :data:`sys.modules`\\에 불완전하게 초기화된 "
"모듈을 남겨 두는 것은 위험합니다, 그러한 모듈을 임포트 할 때 모듈 객체가 알 수 없는 (그리고 아마도 모듈 작성자의 의도에 "
"비추어볼 때 손상된) 상태에 있음을 알 방법이 없기 때문입니다."
#: ../../c-api/import.rst:139
msgid ""
"The module's :attr:`~module.__spec__` and :attr:`~module.__loader__` will"
" be set, if not set already, with the appropriate values. The spec's "
"loader will be set to the module's :attr:`!__loader__` (if set) and to an"
" instance of :class:`~importlib.machinery.SourceFileLoader` otherwise."
msgstr ""
"모듈의 :attr:`~module.__spec__`\\과 :attr:`~module.__loader__`\\는 아직 설정되지 "
"않았다면 적절한 값으로 설정됩니다. 스펙의 로더는 모듈의 :attr:`!__loader__`\\(설정되었다면)로 설정되고, 그렇지 "
"않으면 :class:`~importlib.machinery.SourceFileLoader` 의 인스턴스로 설정됩니다."
#: ../../c-api/import.rst:144
msgid ""
"The module's :attr:`~module.__file__` attribute will be set to the code "
"object's :attr:`~codeobject.co_filename`. If applicable, "
":attr:`~module.__cached__` will also be set."
msgstr ""
"모듈의 :attr:`~module.__file__` 어트리뷰트는 코드 객체의 "
":attr:`~codeobject.co_filename`\\으로 설정됩니다. 해당한다면, "
":attr:`~module.__cached__`\\도 설정됩니다."
#: ../../c-api/import.rst:148
msgid ""
"This function will reload the module if it was already imported. See "
":c:func:`PyImport_ReloadModule` for the intended way to reload a module."
msgstr ""
"이 함수는 이미 임포트 되었다면 모듈을 다시 로드합니다. 모듈을 다시 로드하는 의도된 방법은 "
":c:func:`PyImport_ReloadModule`\\을 참조하십시오."
#: ../../c-api/import.rst:151
msgid ""
"If *name* points to a dotted name of the form ``package.module``, any "
"package structures not already created will still not be created."
msgstr ""
"*name*\\이 ``package.module`` 형식의 점으로 구분된 이름을 가리키면, 이미 만들어지지 않은 패키지 구조는 "
"여전히 만들어지지 않습니다."
#: ../../c-api/import.rst:154
msgid ""
"See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx` and "
":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`\\와 "
":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`\\도 참조하십시오."
#: ../../c-api/import.rst:157
msgid ""
"The setting of :attr:`~module.__cached__` and :attr:`~module.__loader__` "
"is deprecated. See :class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for "
"alternatives."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:165
msgid ""
"Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModule`, but the :attr:`~module.__file__` "
"attribute of the module object is set to *pathname* if it is "
"non-``NULL``."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ExecCodeModule`\\과 유사하지만, 모듈 객체의 "
":attr:`~module.__file__` 어트리뷰트는 ``NULL``\\이 아니라면 *pathname*\\으로 설정됩니다."
#: ../../c-api/import.rst:168
msgid "See also :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`."
msgstr ":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleWithPathnames`\\도 참조하십시오."
#: ../../c-api/import.rst:173
msgid ""
"Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`, but the "
":attr:`~module.__cached__` attribute of the module object is set to "
"*cpathname* if it is non-``NULL``. Of the three functions, this is the "
"preferred one to use."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleEx`\\와 유사하지만, 모듈 객체의 "
":attr:`~module.__cached__` 어트리뷰트는 ``NULL``\\이 아니라면 *cpathname*\\으로 설정됩니다."
" 세 가지 함수 중 이것이 선호되는 것입니다."
#: ../../c-api/import.rst:179
msgid ""
"Setting :attr:`~module.__cached__` is deprecated. See "
":class:`~importlib.machinery.ModuleSpec` for alternatives."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:186
msgid ""
"Like :c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`, but *name*, *pathname* and "
"*cpathname* are UTF-8 encoded strings. Attempts are also made to figure "
"out what the value for *pathname* should be from *cpathname* if the "
"former is set to ``NULL``."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ExecCodeModuleObject`\\와 유사하지만, *name*, *pathname* 및 "
"*cpathname*\\은 UTF-8로 인코딩된 문자열입니다. *pathname*\\의 값이 ``NULL``\\로 설정된 경우 어떤"
" 값이 *cpathname*\\에서 와야하는지 알아내려고 합니다."
#: ../../c-api/import.rst:192
msgid ""
"Uses :func:`!imp.source_from_cache` in calculating the source path if "
"only the bytecode path is provided."
msgstr "바이트 코드 경로만 제공되면 소스 경로를 계산할 때 :func:`!imp.source_from_cache`\\를 사용합니다."
#: ../../c-api/import.rst:195
msgid "No longer uses the removed :mod:`!imp` module."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:201
msgid ""
"Return the magic number for Python bytecode files (a.k.a. :file:`.pyc` "
"file). The magic number should be present in the first four bytes of the "
"bytecode file, in little-endian byte order. Returns ``-1`` on error."
msgstr ""
"파이썬 바이트 코드 파일(일명 :file:`.pyc` 파일)의 매직 번호(magic number)를 반환합니다. 매직 번호는 바이트"
" 코드 파일의 처음 4바이트에 리틀 엔디안 바이트 순서로 존재해야 합니다. 에러 시 ``-1``\\을 반환합니다."
#: ../../c-api/import.rst:205
msgid "Return value of ``-1`` upon failure."
msgstr "실패 시 ``-1``\\을 반환합니다."
#: ../../c-api/import.rst:211
msgid ""
"Return the magic tag string for :pep:`3147` format Python bytecode file "
"names. Keep in mind that the value at ``sys.implementation.cache_tag`` "
"is authoritative and should be used instead of this function."
msgstr ""
":pep:`3147` 형식 파이썬 바이트 코드 파일 이름의 매직 태그 문자열을 반환합니다. "
"``sys.implementation.cache_tag``\\의 값은 신뢰할 수 있고 이 함수 대신 사용해야 함에 유의하십시오."
#: ../../c-api/import.rst:219
msgid ""
"Return the dictionary used for the module administration (a.k.a. "
"``sys.modules``). Note that this is a per-interpreter variable."
msgstr "모듈 관리에 사용되는 딕셔너리(일명 ``sys.modules``)를 반환합니다. 이것은 인터프리터마다 존재하는 변수임에 유의하십시오."
#: ../../c-api/import.rst:224
msgid ""
"Return the already imported module with the given name. If the module "
"has not been imported yet then returns ``NULL`` but does not set an "
"error. Returns ``NULL`` and sets an error if the lookup failed."
msgstr ""
"주어진 이름으로 이미 임포트 된 모듈을 반환합니다. 모듈이 아직 임포트 되지 않았다면 ``NULL``\\을 반환하지만 에러는 "
"설정하지 않습니다. 조회에 실패하면 ``NULL``\\을 반환하고 에러를 설정합니다."
#: ../../c-api/import.rst:232
msgid ""
"Return a finder object for a :data:`sys.path`/:attr:`!pkg.__path__` item "
"*path*, possibly by fetching it from the :data:`sys.path_importer_cache` "
"dict. If it wasn't yet cached, traverse :data:`sys.path_hooks` until a "
"hook is found that can handle the path item. Return ``None`` if no hook "
"could; this tells our caller that the :term:`path based finder` could not"
" find a finder for this path item. Cache the result in "
":data:`sys.path_importer_cache`. Return a new reference to the finder "
"object."
msgstr ""
":data:`sys.path`/:attr:`!pkg.__path__` 항목 *path*\\를 위한 파인더 객체를 반환합니다, "
":data:`sys.path_importer_cache` 딕셔너리에서 꺼낼 수도 있습니다. 아직 캐시 되지 않았으면, 경로 항목을 "
"처리할 수 있는 훅이 발견될 때까지 :data:`sys.path_hooks`\\를 탐색합니다. 훅이 없으면 ``None``\\을 "
"반환합니다; 이것은 호출자에게 :term:`경로 기반 파인더 <path based finder>`\\가 이 경로 항목에 대한 "
"파인더를 찾을 수 없음을 알려줍니다. :data:`sys.path_importer_cache`\\에 결과를 캐시 합니다. 파인더 "
"객체에 대한 새로운 참조를 반환합니다."
#: ../../c-api/import.rst:243
msgid ""
"Load a frozen module named *name*. Return ``1`` for success, ``0`` if "
"the module is not found, and ``-1`` with an exception set if the "
"initialization failed. To access the imported module on a successful "
"load, use :c:func:`PyImport_ImportModule`. (Note the misnomer --- this "
"function would reload the module if it was already imported.)"
msgstr ""
"*name*\\이라는 이름의 프로즌 모듈(frozen module)을 로드합니다. 성공하면 ``1``\\을, 모듈을 찾지 못하면 "
"``0``\\을, 초기화에 실패하면 예외를 설정하고 ``-1``\\을 반환합니다. 로드가 성공할 때 임포트 된 모듈에 액세스하려면 "
":c:func:`PyImport_ImportModule`\\을 사용하십시오. (잘못된 이름에 주의하십시오 --- 이 함수는 모듈이 "
"이미 임포트 되었을 때 다시 로드합니다.)"
#: ../../c-api/import.rst:251
msgid "The ``__file__`` attribute is no longer set on the module."
msgstr "``__file__`` 어트리뷰트는 더는 모듈에 설정되지 않습니다."
#: ../../c-api/import.rst:257
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`, but the name is a"
" UTF-8 encoded string instead of a Unicode object."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ImportFrozenModuleObject`\\와 비슷하지만, name은 유니코드 객체 대신 "
"UTF-8로 인코딩된 문자열입니다."
#: ../../c-api/import.rst:265
msgid ""
"This is the structure type definition for frozen module descriptors, as "
"generated by the :program:`freeze` utility (see :file:`Tools/freeze/` in "
"the Python source distribution). Its definition, found in "
":file:`Include/import.h`, is::"
msgstr ""
"이것은 :program:`freeze` 유틸리티(파이썬 소스 배포의 :file:`Tools/freeze/`\\를 참조하십시오)가 "
"생성한 프로즌 모듈 디스크립터를 위한 구조체 형 정의입니다. :file:`Include/import.h`\\에 있는 정의는 다음과 "
"같습니다::"
#: ../../c-api/import.rst:270
#, python-brace-format
msgid ""
"struct _frozen {\n"
" const char *name;\n"
" const unsigned char *code;\n"
" int size;\n"
" bool is_package;\n"
"};"
msgstr ""
"struct _frozen {\n"
" const char *name;\n"
" const unsigned char *code;\n"
" int size;\n"
" bool is_package;\n"
"};"
#: ../../c-api/import.rst:277
msgid ""
"The new ``is_package`` field indicates whether the module is a package or"
" not. This replaces setting the ``size`` field to a negative value."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:283
msgid ""
"This pointer is initialized to point to an array of :c:struct:`_frozen` "
"records, terminated by one whose members are all ``NULL`` or zero. When "
"a frozen module is imported, it is searched in this table. Third-party "
"code could play tricks with this to provide a dynamically created "
"collection of frozen modules."
msgstr ""
"이 포인터는 :c:struct:`_frozen` 레코드의 배열을 가리키도록 초기화되는데, 멤버가 모두 ``NULL``\\이나 0인 "
"레코드로 끝납니다. 프로즌 모듈이 임포트 될 때, 이 테이블에서 검색됩니다. 제삼자 코드는 이것을 사용하여 동적으로 생성된 프로즌 "
"모듈 컬렉션을 제공할 수 있습니다."
#: ../../c-api/import.rst:291
msgid ""
"Add a single module to the existing table of built-in modules. This is a"
" convenience wrapper around :c:func:`PyImport_ExtendInittab`, returning "
"``-1`` if the table could not be extended. The new module can be "
"imported by the name *name*, and uses the function *initfunc* as the "
"initialization function called on the first attempted import. This "
"should be called before :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr ""
"기존의 내장 모듈 테이블에 단일 모듈을 추가합니다. 이것은 :c:func:`PyImport_ExtendInittab`\\을 감싸는 "
"편리한 래퍼인데, 테이블을 확장할 수 없으면 ``-1``\\을 반환합니다. 새 모듈은 *name*\\이라는 이름으로 임포트 될 수 "
"있으며, *initfunc* 함수를 처음 시도한 임포트에서 호출되는 초기화 함수로 사용합니다. "
":c:func:`Py_Initialize` 전에 호출해야 합니다."
#: ../../c-api/import.rst:301
msgid ""
"Structure describing a single entry in the list of built-in modules. "
"Programs which embed Python may use an array of these structures in "
"conjunction with :c:func:`PyImport_ExtendInittab` to provide additional "
"built-in modules. The structure consists of two members:"
msgstr ""
"내장 모듈 목록에 있는 단일 항목을 기술하는 구조체. 파이썬을 내장하는 프로그램은 "
":c:func:`PyImport_ExtendInittab`\\과 함께 이러한 구조체의 배열을 사용하여 추가 내장 모듈을 제공 할 수"
" 있습니다. 구조체는 두 개의 멤버로 구성됩니다:"
#: ../../c-api/import.rst:309
msgid "The module name, as an ASCII encoded string."
msgstr "모듈 이름, ASCII로 인코딩된 문자열."
#: ../../c-api/import.rst:313
msgid "Initialization function for a module built into the interpreter."
msgstr "인터프리터에 내장된 모듈을 위한 초기화 함수."
#: ../../c-api/import.rst:318
msgid ""
"Add a collection of modules to the table of built-in modules. The "
"*newtab* array must end with a sentinel entry which contains ``NULL`` for"
" the :c:member:`~_inittab.name` field; failure to provide the sentinel "
"value can result in a memory fault. Returns ``0`` on success or ``-1`` if"
" insufficient memory could be allocated to extend the internal table. In"
" the event of failure, no modules are added to the internal table. This "
"must be called before :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr ""
"내장 모듈 테이블에 모듈 컬렉션을 추가합니다. *newtab* 배열은 :c:member:`~_inittab.name` 필드에 "
"``NULL``\\을 포함하는 센티넬(sentinel) 항목으로 끝나야 합니다; 센티넬 값을 제공하지 않으면 메모리 오류가 발생할 "
"수 있습니다. 성공하면 ``0``\\을, 내부 테이블을 확장하기 위한 메모리가 충분하지 않으면 ``-1``\\을 반환합니다. "
"실패하면, 내부 테이블에 모듈이 추가되지 않습니다. :c:func:`Py_Initialize` 전에 호출해야 합니다."
#: ../../c-api/import.rst:325
msgid ""
"If Python is initialized multiple times, :c:func:`PyImport_AppendInittab`"
" or :c:func:`PyImport_ExtendInittab` must be called before each Python "
"initialization."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:332
msgid "Import the module *mod_name* and get its attribute *attr_name*."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:334
msgid "Names must be Python :class:`str` objects."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:336
msgid ""
"Helper function combining :c:func:`PyImport_Import` and "
":c:func:`PyObject_GetAttr`. For example, it can raise :exc:`ImportError` "
"if the module is not found, and :exc:`AttributeError` if the attribute "
"doesn't exist."
msgstr ""
#: ../../c-api/import.rst:345
#, fuzzy
msgid ""
"Similar to :c:func:`PyImport_ImportModuleAttr`, but names are UTF-8 "
"encoded strings instead of Python :class:`str` objects."
msgstr ""
":c:func:`PyImport_ImportModuleLevelObject`\\와 비슷하지만, name은 유니코드 객체 대신 "
"UTF-8로 인코딩된 문자열입니다."
#: ../../c-api/import.rst:11
msgid "package variable"
msgstr "패키지 변수"
#: ../../c-api/import.rst:11
msgid "__all__"
msgstr "__all__"
#: ../../c-api/import.rst:11
msgid "__all__ (package variable)"
msgstr "__all__ (패키지 변수)"
#: ../../c-api/import.rst:11
msgid "modules (in module sys)"
msgstr "modules (sys 모듈)"
#: ../../c-api/import.rst:35 ../../c-api/import.rst:127
msgid "built-in function"
msgstr "내장 함수"
#: ../../c-api/import.rst:35
msgid "__import__"
msgstr "__import__"
#: ../../c-api/import.rst:127
msgid "compile"
msgstr "컴파일"
#: ../../c-api/import.rst:263
msgid "freeze utility"
msgstr "freeze 유틸리티"
#~ msgid "Initialize the import mechanism. For internal use only."
#~ msgstr "임포트 메커니즘을 초기화합니다. 내부 전용입니다."
#~ msgid "Empty the module table. For internal use only."
#~ msgstr "모듈 테이블을 비웁니다. 내부 전용입니다."
#~ msgid "Finalize the import mechanism. For internal use only."
#~ msgstr "임포트 메커니즘을 마무리합니다. 내부 전용입니다."
#~ msgid ""
#~ "This is a simplified interface to "
#~ ":c:func:`PyImport_ImportModuleEx` below, leaving the"
#~ " *globals* and *locals* arguments set "
#~ "to ``NULL`` and *level* set to 0."
#~ " When the *name* argument contains a"
#~ " dot (when it specifies a submodule"
#~ " of a package), the *fromlist* "
#~ "argument is set to the list "
#~ "``['*']`` so that the return value "
#~ "is the named module rather than "
#~ "the top-level package containing it "
#~ "as would otherwise be the case. "
#~ "(Unfortunately, this has an additional "
#~ "side effect when *name* in fact "
#~ "specifies a subpackage instead of a "
#~ "submodule: the submodules specified in "
#~ "the package's ``__all__`` variable are "
#~ "loaded.) Return a new reference to "
#~ "the imported module, or ``NULL`` with"
#~ " an exception set on failure. A "
#~ "failing import of a module doesn't "
#~ "leave the module in :data:`sys.modules`."
#~ msgstr ""
#~ "이것은 아래 :c:func:`PyImport_ImportModuleEx` 에 대한"
#~ " 단순화된 인터페이스입니다. *globals*\\와 *locals* 인자를"
#~ " ``NULL``\\로 설정하고 *level*\\은 0으로 설정합니다. "
#~ "*name* 인자에 점이 포함되면 (패키지의 서브 모듈을"
#~ " 지정할 때), *fromlist* 인자는 리스트 "
#~ "``['*']``\\로 설정해서 반환 값이 그렇지 않았을 때"
#~ " 반환되는 최상위 수준 패키지 대신에 이름 지정된 "
#~ "모듈이 되도록 합니다. (안타깝게도, *name*\\이 실제로 "
#~ "서브 모듈 대신 서브 패키지를 지정하면 추가적인 "
#~ "부작용이 발생합니다: 패키지의 ``__all__`` 변수에 지정된 "
#~ "서브 모듈들이 로드됩니다.) 임포트 한 모듈에 대한 "
#~ "새로운 참조를 반환하거나 실패 시 예외가 설정된 "
#~ "``NULL``\\을 반환합니다. 모듈을 임포트 하는 데 "
#~ "실패하면 :data:`sys.modules`\\에 모듈을 남기지 않습니다."